베트남 약어를 여기저기서 모아 정리해봤습니다

알파벳순으로 정리중이구요, 베트남식 표기가 안된 부분은 계속 수정중에 있습니다

베트남 국제결혼 하신분들중 베트남 신부님과 대화시 답답하신분들에게 도움이 되었으면 합니다 ^^



-ch=tr 발음이 비슷해서 같이 쓰임

?cho toi google nik di=구글 닉네임 주세요.(nik=nick name)

2 day= today(영어)=hom nay

2 nite=tonight=tối nay(오늘저녁(밤))

2 vc=hai vợ chồng(부부)

50.cung=cg

500 do= 500 đo la my(미국달러)

ak= 누구를 부를때

anh=a(나이 많은남자:오빠라고 해석된다)

au=đâu!(어디)

b=bạn(친구,동료)

baxa=bx

bd=Bưu điện(우체국)

bhp=bất hợp pháp(불법체류자,불법적인)

bi h=bây giờ(지금)

bik=but

bit rui=biết  rồi(이미 알고있다)

bjo=bao gi?(언제 몇시?)

bn=bạn(친구)

bt=bảo tàng(박물관/보관하다.지키다)

bt=biết

bua=vừa mới(막,방금)

bx=bến xe(버스 터미널)

c=chị(누나,언니)

ce는 ke로 cim 은 kim 즉 c는 k 쓰는 경향 있음

cf=ca phe(커피)

chụt chụt(춧):키스소리

chon goi=trọn gói(패키지)

choy=choi(베트남어중 i를  y로 쓰는데, 발음이 비슷해서 그런가봐요)

chuc xiu=chut xiu(아주작은,조금,소량의)

ck=chog=chồng(남편)

ckaj=cai

cko=co

CMTND:chung minh thu  nhan dan(주민등록증)

csong=cuộc sống(삶,인생)

ct /cty=công ty(회사)

cv=cong vien(공원)

dc=duoc

dh/dj=di

dh=đại học(대학)

dong(동:베트남화폐단위):VND

dsq= Sứ quán(대사관)

dt=điện thoại(전화)

dtdd=đien thoai di đong(휴대폰)

dug=dừng(하지마라,멈추다)

e=e!(나이어린여자:신랑은 당신이라고 해석)

e=nói dối (에~(믿지않을때), 거짓말)

eju=em yeu(저는 사랑한다)

em ah=동생아

fai=phải(~해야한다)

g9(굿나잇)

gd=gia đinh(가족,가정)

get=ghet(싫어하다,미워하다)

h.c.m=Hồ Chí Minh(호치민)

hi hi hi(웃음소리 ㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎ)

hiu=hiểu(이해하다)

hix hix= 흑 흑(아플때나 슬플때)

hjhj(하하하)

hjx,hjx(히히히)

hn=Hà Nội(하노이)

hp=hạnh phúc(행복)

hq=Hàn quốc(한국)

hwa=hôm qua(어제)

if=n?u(만약~라면)

ja=da(야:호치민 발음,피부를 뜻함)

jay to=gi?y t?(서류)=jay

ji/j=gi(무엇)

jo=bây giờ(지금)

jo=gio(시간)

kg=không(없다,아니다,부정)

khong phai=ko fai

kj=ki(킬로그램)

ko/kh/k/o=không(없다,아니다)

ks=khách sạn(호텔)

la j=la gi(무엇입니까?)

lam j z?=lam gi vay?

mai=ngay mai(내일)

may jo=m?y gi?(몇시)

my(신부이름끝자=mj)/my(미국)=mj로 표현

nay=hom nay(오늘)

nc=noi chuy?n(말하다,이야기하다)

ng=người(사람)

ng되는 문자=g로 줄임

nh=ngan hang(은행)

nt=nhắn tin(문자메세지,문자를 하다,전달하다)

nv=nhân viên(직원)

nvh=hà văn hóa(문화원:문화센타)

nvu=ngủ(잠자다)

of(영어)=của(베트남어 소유격)~의

ox=ong xa(남편)

pjet/bit=biết(알다)

qu되는 문자=w 발음함

si nghi=suy nghĩ(생각하다)

sin=xin(~하세요:존댓말)

sinh loi/xl=xin lỗi(미안해요,용서를 빌다)

srv=socialist republic of vietnam(베트남사회주의 공화국)

tối qua=tối hom qua(어제저녁)

t=tȏi(나)(minh과 같은 의미)

Thit=thich

thjk=thật(정말)

tks=thanks(영어를 약어로 쓰였네요)

toi=buổi tối(저녁)

tph.c.m=thành phố Hồ Chí Minh(호치민시)

trc=trước(이전에)

trog long=trong long(마음 속으로,마음 한 구석에)

trog trai tym= trong trai tim(trai tim:심장/마음속으로)

Trời ơii=chúa ơi=아이구~ ,맙소사(별의미 없음 습관적으로 많이 넣어서 이야기함)

truyen(발음상)=chuyện(일,이야기)

u=you(영어)=bạn(너,친구)

uk(오케이)

umk= ừ(응)

vay a= 그래요.

vag=vang(네)

vax=vay(문장끝에 붙여서 의문이나 아쉬움의 뜻을 나타내는 말.)

vk/zk=vợ(부인)

vn=Việt Nam(베트남)

wa=qua

wan=quan(매점,식당)

xa phong/ xa bong= 비누(약어 아님)

xang=sang

xap=sắp(곧,막 ~하려하다)

xe un=seoul(세운:서울)

xom=som(s를 x로 쓰기도함:일찍)

xui/rui=rồi(이미)

yk=đi(가다)=dj

ze=về(~에 관하여)

zo do=do đo(~의해)

zo zu=do dự(망설이다,주저하다)

zoi=roi(호치민:로이 하노이:조이)

zu zi=dù đi(가더라도/꾀어내다)

zui ze=vui vẻ(매주 즐거운,유쾌한)

Posted by belleza sana
,